中文培训学校,上海外国人学汉语,线上网络汉语课程,企业汉语培训班,HSK考试报名中心

中文培训学校,上海外国人学汉语,线上网络汉语课程,企业汉语培训班,HSK考试报名中心

中文 English

外国人学汉语之口头语篇

time:2015-01-21 09:23 Views:
     外国人学汉语时,一般的词汇还算理解,但是人们嘴边的口头语,常常会让老外是丈二的和尚—摸不着头脑。下面为外国友人来普及几个。

     “傻瓜”的由来
      人们习惯把愚蠢的人叫“傻瓜”,而不叫“傻果”、“傻豆”或“傻菜”。追究其由来,还有一段奇特的故事。原来“傻瓜”的“瓜”,并非“瓜果菜豆”的“瓜” 这意思。  在我国古代,秦岭地区有一地取名“瓜州”,聚居在那里的姓姜的人取族名为“瓜子族”。这一族人非常诚实、肯干,受雇于人时,耕种、推磨样样艰苦工作都干, 而且干起活来不声不响。这样,人们便误认为他们“愚蠢”,进而便把这类的“愚蠢”之人叫做“瓜子”   。一位清代文士写的《仁恕堂笔记》中便说:“甘州人谓不慧子曰‘瓜子’。”甘州(即今甘肃)至四川一带还叫不聪明的人为“瓜子”(即是瓜州的人)。“傻 瓜”便是由“瓜子”演变而来的,而后沿用至今。一般说你“傻瓜”的人,都是无心的,不是真正的嫌弃你,甚至是爱。外国朋友要注意这点!

      “二百五”的由来
      有一个秀才,为了考取功名废寝忘食、发奋苦读,可是终其一生都不曾中举,连儿子都没有生。到了晚年,老秀才终于心灰意冷淡泊名利了,反而喜得贵子,添得双 丁。秀才回想一生成败,不由得感慨万千,于是给两个儿子起名:一个叫做成事,一个叫做败事。从此秀才在家闭门课子,日子过得其乐融融。一天,秀才吩咐妻子 道:“我要去集市上逛逛,你在家督促二子写字,大儿子写三百个,小儿子写二百个。”秀才赶集回来之后询问二子在家用功如何,老妻回答道:“写是写了,不过 成事不足,败事有余,两个都是二百五!”此语一般用在比较熟的人身上,所以外国友人要谨慎使用。
       学汉语时,会遇到更多的类似口头语,而且相当有趣味性,比如像二愣子、二溜子这样诙谐的词语。老外朋友们是不是开眼界了,看来汉语功力还得继续加强吧!

友情链接: 上海汉语考试中心 Chinese course in Shangha 外国人学中文 出国留学

首页    |   中文学校    |   中文课程    |   中文教师    |   企业培训    |   学员心得    |   媒体报道    |   资格认证    |   新闻中心    |   国际汉语教师证    |   联系我们
沪ICP备11022962号-6早安汉语(隶属上海早桉教育科技有限公司)Copyright © 2004-2016 All Rights Reserved 网站地图

沪公网安备 31010602001342号